headerdesktop ziualibris21mai24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile ziualibris21mai24

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

Plaseaza comanda si alege-ti CADOUL!

Reduceri - Transport GRATUIT peste 75 lei

CADOURI la alegere!

Comanda acum!

Rilke Shake

Rilke Shake - Angélica Freitas

Rilke Shake

Rilke Shake's title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection, first published in Portuguese in 2007, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory Whisky, and Ezra Pound is kept "insane in a cage in pisa." Hilary Kaplan's translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-language original, a considerable feat considering the collection's breakneck pace.

WINNER OF THE 2016 BEST TRANSLATED BOOK AWARD!

WINNER OF THE 2016 NATIONAL TRANSLATION AWARD!

FINALIST FOR THE 2016 PEN POETRY TRANSLATION PRIZE!

"No fabled saudade here, but the sound of an ocarina underwater in the Orinoco." --Paul Hoover

"Wry, painfully funny and moving, Kaplan's translation captures the formal invention and deadpan beauty of the original perfectly." --Sasha Dugdale

Citeste mai mult

LIBRIS DAYS

-20%

transport gratuit

PRP: 103.13 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

82.50Lei

82.50Lei

103.13 Lei

Primesti 82 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Plaseaza rapid comanda

Important icon msg

Completeaza mai jos numarul tau de telefon

Poti comanda acest produs introducand numarul tau de telefon. Vei fi apelat de un operator Libris.ro in cele mai scurt timp pentru prealuarea datelor necesare.

Descrierea produsului

Rilke Shake's title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection, first published in Portuguese in 2007, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory Whisky, and Ezra Pound is kept "insane in a cage in pisa." Hilary Kaplan's translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-language original, a considerable feat considering the collection's breakneck pace.

WINNER OF THE 2016 BEST TRANSLATED BOOK AWARD!

WINNER OF THE 2016 NATIONAL TRANSLATION AWARD!

FINALIST FOR THE 2016 PEN POETRY TRANSLATION PRIZE!

"No fabled saudade here, but the sound of an ocarina underwater in the Orinoco." --Paul Hoover

"Wry, painfully funny and moving, Kaplan's translation captures the formal invention and deadpan beauty of the original perfectly." --Sasha Dugdale

Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Istoricul tau de navigare

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one